Posteado por: Laura Andrés en: Mayo 30, 2007
Machine translation (MT), is a sub-field of computational linguistics that investigates the use of computer software to translate text or speech from one natural language to another. At its basic level, MT performs simple substitution of words in one natural language for words in another. Using corpus techniques, more complex translations may be attempted, allowing for better handling of differences in linguistic typology, phrase recognition, and translation of idioms, as well as the isolation of anomalies.
Current machine translation software often allows for customisation by domain or profession (such as weather reports) — improving output by limiting the scope of allowable substitutions. This technique is particularly effective in domains where formal or formulaic language is used.
Computer-assisted translation, computer-aided translation, or CAT is a form of translation wherein a human translator translates texts using computer software designed to support and facilitate the translation process.
Computer-assisted translation is sometimes called machine-assisted, or machine-aided, translation.
Computer-assisted translation is a broad and imprecise term covering a range of tools, from the fairly simple to the more complicated. These can include:
Although the two concepts are similar, computer-assisted translation should not be confused with machine translation (MT).
In computer-assisted translation, the computer program supports the translator, who translates the text himself, making all the essential decisions involved, whereas in machine translation, the translator supports the machine, that is to say that the computer or program translates the text, which is then edited by the translator, or not edited at all. Difficulties with such unedited output are described at machine translation.
Information retrieved in: Wikipedia
Comentarios recientes